intention of source language, cognitive context amp; amp; translation tactics-enlightenments on translation from relevance theory 谈关联理论对翻译的启示
it is during this period that the code-as well as some of the original source language files-could have changed 在此期间,代码以及一些原始源语言文件可能已经更改。
there exists extensively the phenomenon of vocabulary vacancy between source language and target language 摘要翻译中十分普遍地存在著原语与目的语之间的“词汇空缺”现象。
interpreting activities involve three parties, i ? e . the source language speaker, the interpreter and the target language audience 口译活动涉及源语发言人、译员和译语听众三方。
as a result, compromises and restructuring are often needed in the rendering of the source language into the target language 翻译的过程其实就是这些矛盾不断妥协、不断变通的过程。